Musées
et espaces découvertes

Places to discover history, nature, the vineyard, traditions and the creations of the Chatillonnais. Culture and amazement…
10
results
from
Musée du Pays Châtillonnais - Trésor de Vix

Musée du Pays Châtillonnais The Treasure of Vix A visit to the new museum in the monastic buildings of the Abbey of Notre-Dame de Châtillon is an absolute must, for the works on display are truly impressive. The visitor will discover vestiges of Celtic, Gallo-Roman, and medieval civilizations, including the famous Vase of Vix, which dates from the 6th century B.C., and which is one of the most beautiful testimonies of Antiquity. One surprise leads to another, in a space of nearly 2000 square metres : visitors will find themselves immersed in the history of a region whose environment and rich heritage have been carefully preserved.

Association Rail 52

Rail 52 a pour vocation de sauvegarder et mettre en valeur le patrimoine ferroviaire du département de la Haute-Marne. Ses activités sont multiples (archéologie ferroviaire, études historiques, publications, modélisme, sauvegarde d'objets et de bâtiments, ...), mais depuis quelques années, l'association travaille sur un projet ambitieux, qui est de faire rouler un train historique sur la ligne désaffectée de Bricon (52) à Châtillon-sur-Seine. Les deux pôles d'attractivité se situeront à Châteauvillain (52) et à Veuxhaulles-sur-Aube, qui sont les deux points de départ prévus du train. Le site de la gare de Veuxhaulles - Montigny redeviendra une gare telle qu'elle l'était au début du XXème Siècle, et servira à la fois d'espace muséographique et d'embarcadère pour les voyageurs de la ligne. Mais dans un premier temps, c'est un vélorail qui sera mis en service, pour le plus grand plaisir des amateurs d'activités au contact de la nature.

Cabinet de curiosités/musée des Z'Uns Possible

Musée / cabinet de curiosités / atelier d'artiste. Expositions temporaires, ART BRUT, ART SINGULIER, VANITÉS, PEINTURES ET SCULPTURES. Ouvert de Mi-Mai à Mi-Octobre les week-end, tous les jours en Juillet et Août, et toute l'année sur RDV au 03 80 93 21 61.
C’est aussi : un café associatif, un salon de lecture, une boutique souvenirs, une terrasse en bord de Seine... un lieu en évolution constante.

Maison de la Forêt

It is in the heart of the Pays Châtillonnais, well before the advent of the 11th National Forest Park, that the 1st Forest Interpretation Centre was set up. Its exhibition on wood, the forest and its actors, is a thematic place of awakening and discovery, exchange and information. Count on 1h30 to 2h of visit to discover the whole Centre. Conferences/debates, naturalist outings for fauna, flora, (orchids, mushrooms, wild berries, cavage...), exhibitions of artists' works; tree climbing, GPS course
S@ti21 computer centre.

Moulin de la Fleuristerie

HORAIRES des visites guidées du Moulin de la Fleuristerie
GROUPES :
- avril à octobre sur demande
Réservation groupes en ligne


INDIVIDUELS:
- juillet & août tous les jours.
visiteguidée à 10h30 - 15h00 - 16h30
durée de la visite : 1 heure environ
Réservation individuels en ligne

TARIFS
Adultes : 10 euros TTC / personne
Enfants 6-12 ans : 5 euros TTC / personne
Enfants - de 6 ans : gratuit

Manufacture
Découvrez le processus de fabrication d’accessoires floraux fait-main à destination de la haute-couture. Un voyage de découvertes dans la plus pure tradition des moulins. Laissez-vous surprendre par l’histoire du lieu et l’ingéniosité du moulin. Les propriétaires vous expliqueront les méthodesde fabrication des fleurs et les différentes utilisations de l’énergie hydraulique. Que vous soyez intéressés par le processus créatif ou par les détails techniques, cette visite conviviale satisfait tous les publics. L'accueil au Moulin de la Fleuristerie se veut convivial dans la plus pure tradition des moulins.
Au cours de la découverte du métier d'Art, du monde de la Haute Couture et l'histoire, l'ingéniosité de ce moulin, les méthodes de fabrication de fleurs de mode seront abordées ainsi que les différentes techniques de l'utilisation de l'énergie hydraulique. Le Moulin de la Fleuristerie propose un voyage de découvertes pour ravir les Dames et les Messieurs.
En complément de la visite, le groupe réalisera également une fabrication de boutonnière en fleurs à partir des productions de nos ateliers que chaque participant emmènera en souvenir de leur passage.
Propositions valables pour groupes minimum 12 personnes sur réservation.


Tarifs saison 2021
Visite guidée des ateliers & fabrication d'une boutonnière :
1h30 environ
12 euros / personne avec atelier pédagogique, 9 euros sans atelier

* Présentation de l'historique du site et de ses activités
* Présentation de l'arrivée de l'industrie de la fleur artificielle au moulin
* Visite de la fabrication avec les technologies du moulin
* Présentation de la production et des secteurs du marché
* Réalisation par chaque participant d'une boutonnière de fleurs à partir des éléments fabriqués au Moulin de la Fleuristerie.

Restauration sur place sur demande
Menu à 26-30 euros / personne menu à déterminer
Entrée, Plat, Fromages, Dessert, Café & boissons comprises
Autres menus & budgets sur demande

Musée du vigneron - Domaine Sylvain Bouhélier

On the Crémant road, visit an authentic 17th century winery. You will discover the tools and techniques of the winegrowers and coopers of the past. Anne and Sylvain Bouhélier, winegrowers and local guides, will tell you about the history of the Châtillonnais vineyard, its land and its traditions. An educational visit of the cellar will introduce you to the secrets of wine making and crémants of Burgundy. Game booklet for children.

The visit can be completed by a commented walk in the vineyard: "from the vine to the wine": from 15/07 to 20/08 on Thursday at 5pm (duration 1h30) and the rest of the year by appointment.

Hike "Dry stone huts in the land of Crémant": guided itinerary to discover the wine heritage of the Châtillonnaise coast (duration: 3 hours). By appointment.

Musée-Opéra de la Vénerie

Au coeur de la forêt domaniale de Châtillon, les bâtiments de l'ancienne abbaye cistercienne accueillent un exceptionnel Musée-opéra de la Vénerie depuis 2017. Portant un nouveau regard sur la chasse à courre, il rassemble des mondes qui trop souvent s'ignorent : la vénerie, dont l'Equipage Piqu'avant-Bourgogne, sa meute de 150 chiens et ses écuries sont abritées depuis 1963 par l'Abbaye, et l'art contemporain. Son parcours muséographique, respectueux des grandes traditions de présentation (trophées, tenues de chasse, séries d'objets), a aussi l'ambition de proposer un nouveau regard sur la chasse à courre en la replaçant au coeur de la nature. Pour ce faire, le projet sollicite des contributions d'artistes contemporains de haut vol (Pierre Even, Gloria Friedman, Eric Poitevin, Loïc Raguenes) qui habituellement mobilisent dans leur travail le domaine de l'animalité.

OenoCentre Ampélopsis

An original destination to live in family or group, a fabulous adventure into the world of vine to wine in one of the best wine tourism space of France. Located in the Châtillonnais north of Côte d’Or and the gates of the Champagne, we will be happy to welcome you to The Oenocentre Ampelopsis. We wanted to create a cultural space dedicated to the vine and wine in a historic house, cellars of the 13th and 18th Century. This is an educational trip, on 2000 m². we propose a cultural, temporal, technical, sensory and playful learning into the world of wine as a discovery tour, with audio-visual and educational workshops. A trip into the world of the vine to the wine in authentic and family house.

Vous venez d'ajouter cet élément à votre sélection. Vous pouvez ainsi préparer votre futur séjour dans le Châtillonnais.

Cliquez sur Ma sélection pour retrouver tous les éléments que vous avez sélectionnés.

Sur cette page, vous pourrez exporter votre sélection au format PDF, pour emporter avec vous toutes les informations pratiques sur vos activités et visites.